您当前的位置: 首页> 新闻详情
 

谁才是神翻译?单机游戏名称恶搞大盘点!CF躺枪

2020-05-07 02:46:28 来源:恒利棋牌-蓝天棋牌官网-众利棋牌游戏-花样棋牌下载 浏览次数 26

  一直以来,国外大作的翻译从游戏名称到内容文本,都是国内玩家津津乐道的话题。这其中不乏《鬼泣》《古墓丽影》等生动传神的经典翻译,同时也存在不少前后矛盾、甚至不知所云的生硬直译。虽然翻译这门艺术仁者见仁智者见智,又道是出了名的公说公有理婆说婆有理,但在玩家群体内部,却也自有另一种译法,管你什么符不符合原意对不对应语法,契合游戏主题直观抢眼才是王道。今天就为大家盘点一些拥有别样译法(或爱称)的游戏,就让我们一起来看看,哪个名字才是真正的“信、达、雅”大奖得主?

  作为育碧门下近年来最炙手可热的游戏系列,《刺客信条》(Assassins Creed)从发售之初就以其广阔渊博的文化内涵以及极易上手的操作吸引了许多玩家的眼球。第二作的三部曲更是将主角Ezio打造成了游戏史上最深入人心的形象之一。游戏的前三部主要以一位名叫戴斯蒙(Desmond)的青年为视角,讲述他是如何借助现代科技通过记忆回溯体验自己祖先的刺客生涯。在第三部的结尾,戴斯蒙为了阻止世界灾难的降临献出了自己的生命,但在第四部中,玩家化身为Abstergo工业公司的一名员工,重新继承了戴斯蒙的记忆,这说明刺客世家的故事还将不断延续下去。

  作为系列最大的卖点,游戏拥有一套极其以假乱真的世界观和历史轴,但其过于简单的战斗系统和育碧游戏一以贯之的爬墙流程也遭到了不少诟病。尤其是近乎弱智的防反系统,尽管游戏的氛围和设定总是在竭尽全力告诉你这是一款潜入类游戏,但是只要你键盘的E键没坏,往往等你回过神来自己脚下已经踩了满地的西班牙士兵。

  而《海盗信条》顾名思义则是玩家对系列第四作的爱称,因为主角Edward Kenway除了身上那身刺客的衣服之外,实在是没有什么地方可以和曾经的Ezio相比的。

 
恒利棋牌-蓝天棋牌官网-众利棋牌游戏-花样棋牌下载